פרס טשרניחובסקי

פרס טשרניחובסקי
תיאור פרס ישראלי לתרגום

פרס טשרניחובסקי לתרגום מופת הוא פרס המוענק על ידי עיריית תל אביב-יפו. הפרס נקרא על שם המשורר שאול טשרניחובסקי, בהתאם להחלטת מועצת העיר משנת 1942. טשרניחובסקי השתתף בניסוח תקנון הפרס ואף נכח בחלוקתו הראשונה בשנת תש"ג-1943. הפרס מחולק לשניים: פרס אחד לתרגום מופת בשטח הספרות יפה, והפרס האחר לתרגום מהספרות המדעית. בעקבות רפורמה בחלוקת הפרסים העירוניים של העירייה, הפרס מחולק מדי שנתיים.

זוכים

פרק זה לוקה בחסר. אנא תרמו למכלול והשלימו אותו.

קובץ:Gnome-edit-clear.svg פרק זה דורש עריכה. אתם מוזמנים לתרום למכלול ולערוך אותו. הסיבה לכך: א. לחלק את הטבלה לשני מדורי הפרס (ספרות יפה, תרגומים מדעיים), כמו בערכים אחרים (פרס ביאליק, פרס הרב קוק); ב. להשלים.

זוכי פרס טשרניחובסקי לפי שנים
שנה זוכה היצירה המתורגמת זוכה היצירה המתורגמת זוכה היצירה המתורגמת
1943[1]אהרן קמינקא (זכה שוב ב-1950)מכתבי מוסר של סנקהשלום צבי דוידוביץ"המלט" מאת ויליאם שייקספיר
1944יצחק דב ברקוביץ (זכה שוב ב-1955)פרס כבוד על תרגום כתבי שלום עליכםשמואל פרלמן"כנסת הרומנטיקה; דת ופילוסופיה באשכנז" מאת היינריך היינהצבי וויסלבסקי"פסיכופתולוגיה של חיי יום-יום" מאת זיגמונד פרויד
1945יעקב כהן (זכה שוב ב-1958)"פאוסט" לגתה (יחד עם יצחק ליב ברוך)יצחק ליב ברוך"פאוסט"ש. שלוםסונטות של שייקספיר
1945אברהם שליט"קדמוניות היהודים" ליוסף בן מתתיהו (יוספוס פלאוויוס)חיים יהודה רות"תורת המידות" של אריסטו
1946אברהם שלונסקי (זכה שוב ב-1950 וב-1967)"יבגני אוניגין" מאת פושקין; "המלט" מאת שייקספירנתן אלתרמןהמחזות "פדרה" מאת ז'אן רסין ו"נשי וינדזור העליזות" מאת שייקספירעמנואל אולסבנגר"הקומדיה האלוקית" לדנטה אליגיירי
1948[2]יצחק מן"הקפיטל" מאת קארל מרקסצבי וויסלבסקי"הקפיטל"
1948ספרית פועלים (פרס מיוחד)"הפיזיקה החדשה" לא' איינשטיין ול' אינפלד, בתרגום שרגא פייבל קלעי;
"המדע המודרני" להיימן לוי, בתרגום אפרים קצ'לסקי (קציר)
אפרים שמואלי"אוטופיה" מאת תומאס מוריצחק שנברג (שנהר)שני תרגומיו מספרות המופת הרוסית:
מבחר הסיפורים "הנודד הקסום; פבלין; האטר" מאת ניקולאי לסקוב;
"נשמות מתות" לגוגול
1949שלמה שפאן (זכה שוב ב-1956)ההימנונים ההומרייםשמשון מלצרשני קובצי סיפורים של י"ל פרץישורון קשתמסות של מישל דה מונטן
1949דוד מרכוסהספר "גידול ירקות" מאת הומר קולומבוס תומפסון
1950אברהם שלונסקיטיל אוילנשפיגלאהרן קמינקא"על הנפש" של אריסטויצחק ליב ברוך"המקרא ותרגומיו" של אברהם גייגר
1951אהרן אמירעדה צמחלאון (אריה) סימוןפרס של כבוד
1952ברוך קרוא (זכה שוב ב-1959)"דברי ימי עם עולם" מאת שמעון דובנובשמעון הלקין (זכה שוב ב-1977)קובץ שיריו של וולט ויטמן
1953יוסף ליכטנבוםפאן טדיאוש לאדם מיצקביץ'בנציון בנשלוםיוסף יואל ריבליןמספרות האסלאם
1954נתן רוטנשטרייךשמואל הוגו ברגמןעזרא ציון מלמד
1955חיים בן-עמרם"תורת הקרקע" ללייאון, באקמן ובריידייוסף ג' ליבסכתבי אפלטון ו"אנשי רומי" של פלוטארכוסיצחק דב ברקוביץ"יוסלי זמיר" ו"מעשה שאין לו סוף" של שלום עליכם
1956שלמה שפאןשירת הסיודוסמנשה לויןשני ספרי אונורה דה באלזאקדוד צחור"יסודות הפיזיולוגיה של הצמחים" לג'יימס בונר
1956דוד שמעונימיכאיל לרמונטוב
1958מרדכי אבי-שאולארבעה ספרים של תומאס מאןראובן אבינועם (גרוסמן)האנתולוגיה "מבחר שירת אנגליה"יעקב כהןפרס כבוד על תרגומים מרובים משירת העולם
תשי"ח (1959)[3]רפאל אליעזמחזות שייקספיר "רומיאו ויוליה" ו"ריצ'רד השלישי"; מחזות לורקה ושיריו, "רומנסרו צועני";, והמחזה "מעיין הכבשים" מאת לופה דה וגה
תשי"ט (1960)[4]ישראל אפרת"המלט", "קוריולנוס ו"טימון איש אתונה" לשייקספירשלמה הרברג"עוּל ימים" לדוסטויבסקי; סיפורי מקסים גורקיאלימלך א' הלוי"תולדות מלחמת פילופוניס" לתוקידידס
תשי"טיעקב עצמון"המספוא והזנת בעלי-חיים" לפרנק ב' מוריסון
1961[5]אמציה פורת ודניאל לסלי"המאמרות" של קונפוציוס
1962שלמה דיקמן"אינאיס" מאת ורגיליוס; "על טבע היקום" ללוקרטיוסשאול אדלר"מוצא המינים" לצ'ארלס דרווין
1966שרה דבורצקיכתבי טקיטוס: "ספרי השנים", "דברי הימים"אפרים ברוידאארבע קומדיות מאת שייקספיר
1967אברהם שלונסקיהפואמות של פושקיןנתן אלתרמןמחזות מולייר
1969בוריס (דב) גפונוב"עוטה עור הנמר" לשותא רוסתווליאסתר כספיחיים איזק"כתבי זיגמונד פרויד"
1972[6]אליהו דוד שפירהרומן "צמח אטלס" (חלק ב: "מלחמת היצר") לחיים גראדהיהושע עמיר"כוכב הגאולה" לפרנץ רוזנצווייג
1977ישראל אלדדיוסף בן שלמהקלמן אהרון ברתיני
1977מנחם זלמן וולפובסקי
1981צבי ארדאליעזר כגןנתן שפיגל
1984יעקב אורלנדמנחם דורמןשמעון זנדבנק
1989נילי מירסקירנה ליטוין
1994אברהם כרמליעל רנןאביבה ברק
1999ש. שפרה"בימים הרחוקים ההם" (אנתולוגיה משירת המזרח הקדום, מתורגמת מן השומרית והאכדית)מרים איתןעמוס כרמל
1999אהרן שבתאידרמות יווניותיעקב קליין
2004עתליה זילבררבקה משולח
2006אילנה המרמןרמי סערי"פלטרו ואני" לחואן רמון חימנס
2008ניצה בן-ארימכלול יצירתה בעבודת התרגוםדורי מנורקנדיד" לוולטר
2010רן הכהן"כבוד המלכים" (מגעז)חנה עמית-כוכבי"סיפורי אלף לילה ולילה"
2012טל ניצןמכלול יצירתה בעבודת התרגוםעמינדב דיקמן
2014[7]רות בונדימפעל חייה בתרגום הספרות הצ'כיתראובן שניר"מפתח פעולות הרוח", מבחר משירי אדוניס

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רישיון cc-by-sa 3.0
This article is issued from Hamichlol. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.