Deciphering names from Spanish death certificate

3

This is a follow on from:

This is the first part of my Great Great Grandmothers death certificate:

Death Certificate snippet

I have already discussed this certificate with my mother (who is Spanish) and we have come up with the following translation so far:

In the city of Corella, province of Navarra, at 12 noon on 28th April 1944, before D. Santiago [Frances Segura], Municipal Judge and D. Pablo [????? ?????], Secretary, proceed to register the death of Da. Juana Sanz Cueva, born in Corella, province of Navarra, on 6th May 1857 (86 years old), daughter of D. Blas Sanz and Da. Felipa Cueva, resided at the street, of [????? ?????], number 40, of profession [????? ?????] and state [?????] of D. Ciriaco Bienzobas [????? ????? ????? ?????] children [?????] Leon, Villar, Maria [?????] and Felipa.

This was the best we could come up with. We are struggling with some of the names. Ideally I would like to decipher and complete the whole segment but in particular I am interested in the names of Great Great aunts and uncles. I know for sure:

  • Maria
  • Villar
  • Leon
  • Felipa

But there are other words and / or names in that segment that I am not sure about.

If anyone knows Spanish and is good at this kind of thing then I welcome your assistance. I included the whole snippet from the certificate so you could see more handwriting.

Update

Based on the comments I have adjusted the information like this so far:

In the city of Corella, province of Navarra, at 12 noon on 28th April 1944, before D. Santiago [Frances Segura], Municipal Judge and D. Pablo [????? ?????], Secretary, proceed to register the death of Da. Juana Sanz Cueva, born in Corella, province of Navarra, on 6th May 1857 (86 years old), daughter of D. Blas Sanz and Da. Felipa Cueva, resided at Tajadas Street, number 40, of profession [????? ?????] and widow of D. Ciriaco Bienzobas of which marriage are left five children [?????], Leon, Villar, Maria [?????] and Felipa.

Andrew Truckle

Posted 2020-01-13T15:12:05.697

Reputation: 1 983

2The "state" is viuda, that is widow. – erstwhile editor – 2020-01-14T10:41:11.700

1There is a Calle Tajadas in Corella. – erstwhile editor – 2020-01-14T10:55:15.367

2It's clearly "cinco hijos", that is 5 children.["Of which marriage are left five children" is my reading. – erstwhile editor – 2020-01-14T11:09:03.013

Is it Bien Zobas [that is, two separate apellidos]? – erstwhile editor – 2020-01-14T11:15:10.540

1@erstwhileeditor No, it is Bienzobas. This judge has only used the first surnames (with exception of Juana). I know this from gravestones and my living relatives in Spain. – Andrew Truckle – 2020-01-14T11:17:24.107

@erstwhileeditor So for the 5 children, it looks like "xxxxx, Leon, Villar, Maria xxxxx, Felipa". – Andrew Truckle – 2020-01-14T11:19:26.343

@erstwhileeditor on Maria gravestone stone it only says "Maria Bienzobas Sanz" – Andrew Truckle – 2020-01-14T11:23:36.027

I think your “Update” would cut/paste into a useful self-answer. – PolyGeo – 2020-01-14T12:39:53.717

The last part reads: "are left five children called/named: Leon, Villar, Maria, Mauricio and Felipa. – Trebia Project. – 2020-01-19T01:38:24.327

@TrebiaProject. Yeah, the only problem is that no one knows of this "Mauricio". The other 4 are known. – Andrew Truckle – 2020-01-19T13:17:12.367

@AndrewTruckle the script mentions five children and, on the other side, there is no comma separating María and Mauricio. So, either there are 5 children and 2 of them are Maria and Mauricio, or the registry has an error and there are 4 children and "Maria Mauricio" is one of them. Do you have evidences about the woman actual name? I have seen this kind of error before. – Trebia Project. – 2020-01-26T15:57:22.933

@TrebiaProject.At the moment I don't have evidences about them. Only Villar who is my Great Grandmother and Juana my Great Great Grandmother. It is tricky getting hold of all the certificates. – Andrew Truckle – 2020-01-26T21:41:03.743

Answers

3

If I count correctly, there are five missing blocks:

In the city of Corella, province of Navarra, at 12 noon on 28th April 1944, before D. Santiago [Frances Segura], Municipal Judge and D. Pablo [????? ?????], Secretary, proceed to register the death of Da. Juana Sanz Cueva, born in Corella, province of Navarra, on 6th May 1857 (86 years old), daughter of D. Blas Sanz and Da. Felipa Cueva, resided at Tajadas Street, number 40, of profession [????? ?????] and widow of D. Ciriaco Bienzobas of which marriage are left five children [?????], Leon, Villar, Maria [?????] and Felipa.

I would go for:

  • D. Pablo Salvatierra ¿Lasa?
  • profesión sus labores (housewife)
  • are left five children llamados (called)
  • María Mauricia

fedorqui

Posted 2020-01-13T15:12:05.697

Reputation: 146

Thanks. If that word is llamados (called) then there are only 4 names and not 5. So the word can't be cinco – Andrew Truckle – 2020-01-14T13:48:23.923

1@AndrewTruckle maybe they missed the comma between María and the following, which may then be Mauricio (a man). It would make quite a lot of sense, since having composed names on just one of them sounds strange – fedorqui – 2020-01-14T13:53:14.703

OK, the only problem s that at the moment no one knows this Mauricio. – Andrew Truckle – 2020-01-14T13:55:57.003

I like "llamados". I don't think it is odd to specify Maria X. I am not sure exactly how Spanish punctuation of lists goes - the comma after llamados would surely be odd? I wonder if the registrar made a mistake either miscounting (wrote cinco, meant cuatro) or omitting a name? – erstwhile editor – 2020-01-14T14:04:49.163

@erstwhileeditor agreed, the comma after llamados is very odd, totally against Spanish punctuation rules. Could it be some dirt on the paper or a wanna-be accent in the y (which would be incorrect)? – fedorqui – 2020-01-14T14:06:55.867

1I can imagine this conversation: Registrar, "How many siblings did Dna Felipa have?" Informant "There were four of them"[meaning family of 4]. Registrar adds Felipa and writes "cinco". Registrar "Names?" and then doesn't notice the inconsistency. Perhaps I am too imaginative. – erstwhile editor – 2020-01-14T14:38:58.703

OK, for now we will assume Maria Mauricia and 4 in total. – Andrew Truckle – 2020-01-14T14:58:19.143

3

María's name may be María Mauricia (as in the Spanish Habsburg princess).

erstwhile editor

Posted 2020-01-13T15:12:05.697

Reputation: 244

3

In the city of Corella, province of Navarra, at 12 noon on 28th April 1944, before D. Santiago Frances Segura, Municipal Judge and D. Pablo Salvatierra Lara, Secretary, proceed to register the death of Da. Juana Sanz Cueva, born in Corella, province of Navarra, on 6th May 1857 (86 years old), daughter of D. Blas Sanz and Da. Felipa Cueva, resided at Tajadas Street, number 40, of profession housewife, marital status widow of D. Ciriaco Bienzobas of which marriage are left five children named León, Villar, Maria, Mauricio and Felipa.

Leo

Posted 2020-01-13T15:12:05.697

Reputation: 131