Грузинский язык

Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской семьи, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации.

Грузинский язык
Самоназвание ქართული ენა
Страны Грузия, Россия, Турция, Иран, Азербайджан
Официальный статус  Грузия
Общее число говорящих более 4 млн.[1][2]
Классификация
Категория Картвельские языки
Картвельская семья
Письменность грузинское письмо
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 гру 158
ISO 639-1 ka
ISO 639-2 geo (B); kat (T)
ISO 639-3 kat
WALS geo
Ethnologue kat
ABS ASCL 4902
IETF ka
Glottolog nucl1302
См. также: Проект:Лингвистика

Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, основывающегося на фонетическом принципе.

Количество говорящих (на 1993 год) — около 4 млн человек в самой Грузии[1][2] и несколько сотен тысяч в других странах — главным образом, в России, США и Турции.

История

Хронологически в развитии письменного грузинского языка выделяют следующие периоды:

  • древний V—XI века;
  • средний XII—XVIII века;
  • новый с XIX века.

Некоторые исследователи не разделяют два последних периода, так как грузинский язык нового периода имеет отличия, в основном, в лексике.

В основе древнегрузинского языка лежит картлийская речь.

  • Между 476 и 483 — первое литературное произведение — «Мученичество святой царицы Шушаник», автор — Якоб Цуртавели.
  • 864 — древнейшая чётко датированная рукопись («Мравалтави»).
  • 1629 — первое печатное издание на грузинском языке (в Риме).
  • 1709 — первое печатное издание на грузинском языке в Грузии («Новый завет»).
  • 1819 — первое периодическое издание на грузинском языке («Сакартвелос газети»).

Грузинский историк Леван Чилашвили, исследуя во второй половине 1990-х годов находящиеся в кахетинском селении Некреси языческие святилища, обнаружил осколок сильно поврежденной надгробной стелы (позже получившей название «некресская надпись») и другие обломки, на которых шрифтом «асомтаврули» нанесены надписи маздеистского характера, которые были датированы им и другими грузинскими историками самое позднее III веком н. э.[3][4] Согласно Дональду Рейфилду, утверждение, что грузинская письменность имеет дохристианское происхождение, представляется маловероятным и не подтверждается археологией[5]. Стивен Рапп также отмечает, что такая датировка алфавита является сомнительной[6].

В развитии современного литературного грузинского языка выдающуюся роль сыграли Илья Чавчавадзе, Акакий Церетели, Я. С. Гогебашвили, Важа Пшавела.

В годы советской власти в ст. 156 Конституции Грузинской ССР был ясно указан государственный статус местного языка[7].

Сохранились около 10[8]-12 тыс.[9] средневековых рукописей на грузинском языке.

Диалекты

Грузинский язык включает несколько диалектов: картлийский, кахетинский, имеретинский, пшавский, рачинский, аджарский, мохевский, тушетский и др.

Письменность

Грузинская письменность появилась в первой четверти V века. С ранних веков использовалось древнегрузинское письмо мргловани (асомтаврули); с IX века — письмо нусхури (нусха-хуцури, хуцури, церковное); а с XI века — письмо мхедрули (мхедрули-хели, саэро, или гражданское).

Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв, каждая из которых обозначает один звук: 5 для гласных и 28 для согласных.

Буква Название Цифровое
Значение
IPA ISO 9984 Романизация Соответствие
кириллице
Мхедрули (მხედრული) Нусхури (ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ) Асомтаврули (ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ)
ანი 1 [a] A a A a А а
ბანი 2 [b] B b B b Б б
განი 3 [g] G g G g Г г
დონი 4 [d] D d D d Д д
ენი 5 [ɛ] E e E e Е е
ვინი 6 [v] V v V v В в
ზენი 7 [z] Z z Z z З з
ჰე 8 [ɛj]
თანი 9 [tʰ] T' t' T t Ҭ ҭ
ინი 10 [ɪ] I i I i И и
კანი 20 [] K k Kʼ kʼ К к
ლასი 30 [l] L l L l Л л
მანი 40 [m] M m M m М м
ნარი 50 [n] N n N n Н н
ჲე 60 [j] Й й
ონი 70 [ɔ] O o O o О о
პარი 80 [pʼ] P p Pʼ pʼ П п
ჟანი 90 [ʒ] Ž ž Zh zh Ж ж
რაე 100 [r] R r R r Р р
სანი 200 [s] S s S s С с
ტარი 300 [] T t Tʼ tʼ Т т
ვიე 400 [wi]
უნი [u] U u U u У у
ფარი 500 [pʰ] P' p' P p Ҧ ҧ
ქანი 600 [kʰ] K' k' K k Қ қ
ღანი 700 [ʁ] Ḡ ḡ Gh gh Ҕ ҕ (Г' г')
ყარი 800 [qʼ] Q q Qʼ qʼ Ҟ ҟ
შინი 900 [ʃ] Š š Sh sh Ш ш
ჩინი 1000 [ʃ] Č' č' Ch ch Ч ч
ცანი 2000 [s] C' c' Ts ts Ц ц
ძილი 3000 [z] J j Dz dz Ӡ ӡ
წილი 4000 [sʼ] C c Tsʼ tsʼ Ҵ ҵ
ჭარი 5000 [ʃʼ] Č č Chʼ chʼ Ҷ ҷ
ხანი 6000 [χ] X x Kh kh Х х
ჴარ 7000 [q]
ჯანი 8000 [ʒ] J̌ ǰ J j Џ џ
ჰაე 9000 [h] H h H h Ҳ ҳ
ჰოე 10000 [hɔɛ]

Лингвистическая характеристика

В грузинском языке развито склонение. Среди семи падежей отсутствует винительный, но есть эргативный (повествовательный) и трансформативный (направительный, обстоятельственный). Седьмой падеж называется звательным. Имеется два числа: единственное и множественное. Имена не имеют грамматической категории рода. Кроме одноличных, есть двух- и трёхличные глаголы.

Имя

Все имена существительные в грузинском языке в отношении склонения могут быть поделены на 2 основные группы в зависимости от характера исхода их основ. К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы, ко второй — существительные с гласным исходом. Каждая из этих групп может быть подразделена на сильное и слабое склонение.

Согласный исход основы (1 группа)

К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы. В ней выделяют две подгруппы — сильное и слабое склонение.

Сильное склонение (1-я подгруппа 1-й группы)

К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы и неизменяемой основой.

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйკაც — ი kats — iკაც — ებ — ი kats — eb — iკაც — ნ — ი kats — ni
Эргативныйკაც — მა kats — maკაც — ებ — მა kats — eb — maკაც — თ(ა) kats — t'(a)
Родительныйკაც — ის(ა) kats — is(a)კაც — ებ — ის(ა) kats — eb — is(a)კაც — თ(ა) kats — t'(a)
Дательно-винительныйკაც — ს(ა) kats — s(a)კაც — ებ — ს(ა) kats — eb — s(a)კაც — თ(ა) kats — t'(a)
Творительныйკაც — ით(ა) kats — it'(a)კაც — ებ — ით(ა) kats — eb — it'(a)
Трансформативныйკაც — ად(ა) kats — ad(a)კაც — ებ — ად(ა) kats — eb — ad(a)
Звательныйკაც — ო kats — oკაც — ებ — ო kats — eb — oკაც — ნო kats — no
Слабое склонение (1-я подгруппа 1-й группы)

К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы, у которых основа оканчивается на ლ — «л», რ — «р», ნ — «н», ვ — «в», მ — «м». При присоединении суффиксов, начинающихся с гласного звука, происходит выпадение последнего или единственного гласного основы (обычно это ა — «a», ო — «o», и ე — «э», но не ი — «и», и не უ — «у»), однако у ряда слов гласная ო — «o» перед плавным исходом основы («р», «л») не выпадает, а переходит в ვ — «в». Стоит отметить, что с показателями множественного числа древнегрузинского языка ნ для именительного падежа и თ для эргативного, родительного и дательно-винительного выпадение гласного основы не происходило.

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйწყალ — ი ts'q'al — iწყლ — ებ — ი ts'q'l — eb — iწყალ — ნი ts'q'l — ni
Эргативныйწყალ — მა ts'q'al — maწყლ — ებ — მა ts'q'l — eb — maწყალ — თ(ა) ts'q'l — t'(a)
Родительныйწყლ — ის(ა) ts'q'l — is(a)წყლ — ებ — ის(ა) ts'q'l — eb — is(a)წყალ — თ(ა) ts'q'l — t'(a)
Дательно-винительныйწყალ — ს(ა) ts'q'al — s(a)წყლ — ებ — ს(ა) ts'q'l — eb — s(a)წყალ — თ(ა) ts'q'l — t'(a)
Творительныйწყლ — ით(ა) ts'q'l — it'(a)წყლ — ებ — ით(ა) ts'q'l — eb — it'(a)
Трансформативныйწყლ — ად(ა) ts'q'l — ad(a)წყლ — ებ — ად(ა) ts'q'l — eb — ad(a)
Звательныйწყალ — ო ts'q'al — oწყლ — ებ — ო ts'q'l — eb — oწყალ — ნო ts'q'l — no
Сильное склонение (1-я подгруппа 2-й группы)

К этой подгруппе относятся слова с гласным устойчивым исходом основы, которые могут оканчиваться на любую из пяти гласных грузинского языка, а именно: ა — «a», ე — «э», ი — и, ო — «o», უ — «у».

Особенности склонения существительных с гласным устойчивым исходом основы:

  1. Эргативный падеж имеет окончание მ — «м», теряя конечный показатель ა — «a»; в некоторых синтаксических конструкциях возможно сохранение полного окончания.
  2. Родительный падеж уподобляется дательно-винительному, теряя гласный элемент ი — «и», и появляется лишь в тех случаях, когда определяемое следует за определяющим, напр: წიგნი ელენე — ს — ი (цʼигни элэнэси) «книга Елены», но ელენე — ს წიგნი (элэнэс цʼигни) «Елены книга».
  3. Творительный падеж утрачивает свой гласный элемент ი — «и» и получает гласный исход на тот же гласный, то есть თი вместо ით.
  4. Направительный падеж утрачивает свой гласный элемент ა — «a», принимая лишь наращение — დ к гласному исходу основы.
  5. Звательный падеж либо не принимает никакого окончания, либо принимает ვ или ო, односложные слова принимают только ო.
ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйშავთვალა shavtvalaშავთვალა — ებ — ი shavtvala — eb — iშავთვალა — ნი shavtvala — ni
Эргативныйშავთვალა — მ shavtvala — mშავთვალა — ებ — მა shavtvala — eb — maშავთვალა — თ(ა) shavtvala — t'(a)
Родительныйშავთვალა — ს(ი) shavtvala — s(i)შავთვალა — ებ — ის(ა) shavtvala — eb — os(a)შავთვალა — თ(ა) shavtvala — t'(a)
Дательно-винительныйშავთვალა — ს(ა) shavtvala — s(a)შავთვალა — ებ — ს(ა) shavtvala — eb — s(a)შავთვალა — თ(ა) shavtvala — t'(a)
Творительныйშავთვალა — თი shavtvala — t'iშავთვალა — ებ — ით(ა) shavtvala — eb — it'(a)
Трансформативныйშავთვალა — დ(ა) shavtvala — d(a)შავთვალა — ებ — ად(ა) shavtvala — eb — ad(a)
Звательныйშავთვალა — ო[ვ] shavtvala — o[v]შავთვალა — ებ — ო shavtvala — eb — oშავთვალა — ნო shavtvala — no

Слов, которые оканчиваются на неотпадающие «и» и «э» в грузинском языке очень мало; как правило, это заимствования, имена собственные и фамилии.

პეტრე [Пэтрэ] Пётр

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйპეტრე p'et'reპეტრე — ებ — ი p'et're — eb — iპეტრე — ნი p'et're — ni
Эргативныйპეტრე — მ p'et're — mპეტრე — ებ — მა p'et're — eb — maპეტრე — თ(ა) p'et're — t'(a)
Родительныйპეტრე — ს(ი) p'et're — s(i)პეტრე — ებ — ის(ა) p'et're — eb — os(a)პეტრე — თ(ა) p'et're — t'(a)
Дательно-винительныйპეტრე — ს(ა) p'et're — s(a)პეტრე — ებ — ს(ა) p'et're — eb — s(a)პეტრე — თ(ა) p'et're — t'(a)
Творительныйპეტრე — თი p'et're — t'iპეტრე — ებ — ით(ა) p'et're — eb — it'(a)
Трансформативныйპეტრე — დ(ა) p'et're — d(a)პეტრე — ებ — ად(ა) p'et're — eb — ad(a)
Звательныйპეტრე — ო[ვ] p'et're — o[v]პეტრე — ებ — ო p'et're — eb — oპეტრე — ნო p'et're — no

ჩაი [Чаи] (а не [чай]) «чай»

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйჩაი chaiჩაი — ებ — ი chai — eb — iჩაი — ნი chai — ni
Эргативныйჩაი — მ chai — mჩაი — ებ — მა chai — eb — maჩაი — თ(ა) chai — t'(a)
Родительныйჩაი — ს(ი) chai — s(i)ჩაი — ებ — ის(ა) chai — eb — os(a)ჩაი — თ(ა) chai — t'(a)
Дательно-винительныйჩაი — ს(ა) chai — s(a)ჩაი — ებ — ს(ა) chai — eb — s(a)ჩაი — თ(ა) chai — t'(a)
Творительныйჩაი — თი chai — t'iჩაი — ებ — ით(ა) chai — eb — it'(a)
Трансформативныйჩაი — დ(ა) chai — d(a)ჩაი — ებ — ად(ა) chai — eb — ad(a)
Звательныйჩა— ო cha — oჩა— ებ — ო cha — eb — oჩა — ნო chai —no

У тех слов, которые оканчиваются на ო — «o» или უ — «у», конечный гласный не отпадает.

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйწყარო ts'q'aroწყარო — ებ — ი ts'q'aro — eb — iწყარო — ნი ts'q'aro — ni
Эргативныйწყარო — მ ts'q'aro — mწყარო — ებ — მა ts'q'aro — eb — maწყარო — თ(ა) ts'q'aro — t'(a)
Родительныйწყარო — ს(ი) ts'q'aro — s(i)წყარო — ებ — ის(ა) ts'q'aro — eb — os(a)წყარო — თ(ა) ts'q'aro — t'(a)
Дательно-винительныйწყარო — ს(ა) ts'q'aro — s(a)წყარო — ებ — ს(ა) ts'q'aro — eb — s(a)წყარო — თ(ა) ts'q'aro — t'(a)
Творительныйწყარო — თი ts'q'aro — t'iწყარო — ებ — ით(ა) ts'q'aro — eb — it'(a)
Трансформативныйწყარო — დ(ა) ts'q'aro — d(a)წყარო — ებ — ად(ა) ts'q'aro — eb — ad(a)
Звательныйწყარო — ო ts'q'aro — oწყარო — ებ — ო ts'q'aro — eb — oწყარო — ნო ts'q'aro — no

В качестве ещё одной обобщающей особенности склонения имен с гласным устойчивым исходом основы следует заметить, что односложные слова иногда могут принимать падежное окончание в его полном виде в родительном и творительном падежах.

Слабое склонение (2-я подгруппа 2-й группы)

К этой группе относятся имена существительные с гласным неустойчивым исходом основы.

Особенности склонения существительных с гласным неустойчивым исходом основы.

  • В единственном числе:
  1. Эргативный падеж может иметь как сокращенную, так и полную версии окончаний: -მ и -მა (-m и -ma).
  2. Родительный падеж имеет свою обычную полную форму -ის (-is).
  3. Творительный падеж имеет свою обычную полную форму -ით (-it).
  4. Трансформативный падеж имеет сокращенную форму -დ (-d).
  5. Звательный падеж либо не принимает никакого окончания, либо принимает ვ или ო, односложные слова принимают только ო.
  • Во множественном числе:
  1. Имена с исходом на -ა (-a) теряют его.
  2. Имена с исходом на -ე (-e) его сохраняют.

Пример (ა-склонение): კატა (kata) «кошка»:

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйკატა k'at'aკატ-ებ-ი k'at' — eb — iკატა-ნ-ი k'at'a — n — i
Эргативныйკატა-მ k'at'a mკატ-ებ-მა k'at' — eb — maკატა-თ(ა) k'at'a — t'(a)
Родительныйკატ-ის(ა) k'at'a is(a)კატ-ებ-ის(ა) k'at' — eb — is(a)კატა-თ(ა) k'at'a — t'(a)
Дательно-винительныйკატა-ს(ა) k'at'a s(a)კატ-ებ-ს(ა) k'at' — eb — s(a)კატა-თ(ა) k'at'a —t'(a)
Творительныйკატ-ით(ა) k'at'a it'(a)კატ-ებ-ით(ა) k'at' — eb — it'(a)-
Трансформативныйკატა-დ(ა) k'at'a — d(a)კატ-ებ-ად(ა) k'at' — eb — ad(a)-
Звательныйკატა-ო[ვ] k'at'a — o[v]კატ-ებ-ო k'at' — eb — oკატა-ნ-ო k'at'a — n — o

Пример (ე-склонение): მებაღე (mebaghe) «садовник»:

ПадежЕдинственное числоМножественное числоДревн. формы множ. ч.
Именительныйმებაღე mebaghe მებაღე-ებ-ი mebaghe — eb — iმებაღე-ნ-ი mebaghe — n — i
Эргативныйმებაღე-მ mebaghe — mმებაღე-ებ-მა mebaghe — eb — maმებაღე-თ(ა) mebaghe — t'(a)
Родительныйმებაღ-ის(ა) mebagh — is(a)მებაღე-ებ-ის(ა) mebaghe — eb — is(a)მებაღე-თ(ა) mebaghe — t'(a)
Дательно-винительныйმებაღე-ს(ა) mebaghe — s(a)მებაღე-ებ-ს(ა) mebaghe — eb — s(a)მებაღე-თ(ა) mebaghe — t'(a)
Творительныйმებაღ-ით(ა) mebagh — it'(a)მებაღე-ებ-ით(ა)mebaghe — eb — it'(a)-
Трансформативныйმებაღე-დ(ა) mebaghe — d(a)მებაღე-ებ-ად(ა) mebaghe — eb — ad(a)-
Звательныйმებაღე-[ვ] mebaghe — [v]მებაღე-ებ-ო mebaghe — eb — oმებაღე-ნ-ო mebaghe — n — o

Глагол

Грузинский язык — агглютинативный. Для построения глагола друг с другом соединяются определенные префиксы и суффиксы, всего в одном слове может быть до восьми морфем. Пример: слово «აგეშენებინათ» (ageshenebinat, «вам следовало построить») состоит из следующих морфем: ა-გ-ე-შენ-ებ-ინ-ა-თ, каждая из которых вносит свой вклад в формирование времени и модальности глагола.

Примечания

  1. Georgian (англ.). Ethnologue, 18th ed. (2015). — «Population 3,900,000 in Georgia (1993 UBS). Population total all countries: 4,237,010. Ethnic population: 3,980,000 (1993 UBS).». Дата обращения 2 июня 2015.
  2. Kenneth Katzner, The Languages of the World, ISBN 9781134532889, 2002, page 118 (англ.)"Georgian .. is spoken by about 4 million there"
  3. Levan Chilashvili «The Pre-Christian Georgian inscription from Nekresi». — Centre for Kartvelian Studies, Tbilisi State University. The Kartvelologist (Journal of Georgian Studies), no. 7. — Tbilisi, 2000. — ISBN 99928-816-1-5
  4. ზ. ჭუმბურიძე ჭუმბურიძე ზ. ნეკრესის წარწერების გამო. ალმანახი «მწიგნობარი 01», თბ., 2001 წ.(Чумбуридзе З. Вследствие некресских надписей. // Альманах «Мцигнобари 01». — Тб., 2001.)
  5. Rayfield D. The Literature of Georgia: A History (Caucasus World). RoutledgeCurzon, 2000. — ISBN 0-7007-1163-5. — P. 19: «The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century 4IX the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafua, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets — Armenian, Georgian and Caucaso-AIbanian — were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.<…> The Georgian chronicles The Life of Kanli — assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language — Persian, Aramaic, or Greek — and translated back as they read».
  6. Stephen H. Rapp. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. — ISBN 90-429-1318-5. — С. 19: «Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<…> Cf. Chilashvili’s „Nekresi“ for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli». Aramaic, «p. 243.»
  7. Конституция Грузинской Советской Социалистической Республики
  8. Институт рукописей имени Корнелия Кекелидзе // Православная энциклопедия. М., 2010. Т. 23. С. 90-96.
  9. Valentina Calzolari, Michael E. Stone. Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text. — BRILL, 2014. — P. 24.

Литература

  • Лингвистический энциклопедический словарь, М. «Советская энциклопедия», 1990

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.