Is "¿Qué hora es?" or "¿Qué horas son?" preferred?

22

1

Admittedly, it has been a very long time since I've studied Spanish, but I distinctly recall that we always used "¿Que hora es?" for "what time is it?".

However, on a trip to the Dominican Republic, I asked our tour guide "¿Qué hora es?", and he corrected me, saying "¿Qué horas son?" is the internationally recognized proper grammar. He mentioned that he was training to be a multilingual instructor of Spanish, English, and German, and that his phrasing was authoritatively correct per his training.

I find the phrasing of that strange, not only because I was taught the other way. My literal translation of that seems to be "what hours are they?". The tour guide's explanation was that the hours of the day are plural, and therefore using the singular is incorrect. However, to my mind the "¿Qué hora es?" form is asking "what hour is it?", as in "it is the 5th hour", which makes more sense to me than "there are 5 hours".

Is one phrase correct and the other incorrect, or are both acceptable? Also, is my understanding of the translations correct (i.e. "what hour is it" vs. "what hours are they")? If "what hours are there" is the correct translation, why is "qué" used instead of "cuántas"?

Beofett

Posted 2011-11-30T15:30:22.093

Reputation: 213

1"what hours are there?" would be "¿Qué horas hay?". "¿Qué horas son?" would be literally "What hours are they?" - not that it matters much.hippietrail 2011-12-01T08:27:46.100

True enough... edited accordingly.Beofett 2011-12-01T13:54:51.063

2I'm from Dominican Republic. The way it is taught in school is "¿Qué hora es?", but people here in DR tend to get confused because of the popular use of "¿Qué horas son?".Edgar Gonzalez 2011-12-04T02:28:14.210

1I'm from México and I always ask "Que horas son?" I recognize "Que hora es?" as the correct way though. So I think both are admisible.OscarRyz 2011-12-06T12:37:50.847

Answers

14

En España tú tienes razón en todo, ignoro lo que ocurra en otros lados. Aquí jamás oí «¿Qué horas son?» salvo en casos muy especiales:

In Spain:

1º Preguntar lo que marca el reloj en ese momento (siempre en singular)

«What time is it?» = «¿Qué hora es?»

2º Como sinónimo de «How many hours are from 9 am to 8 pm?» (en plural)

Llevo despierto desde ayer sábado por la mañana ¿Cuantas horas son? ¿Qué horas son?

3º Pero el plural sí se usa para hacer preguntas retóricas.

¡Eh, tú! ¿Qué horas son? Nosotros ya hemos cenado ¿Qué horas son estas de llegar a casa? ¿Te parece bonito tener preocupada a tu madre?

P.D. Laura me apunta un enlace a la página sobre el término "hora" en el RAE, donde viene que lo correcto es el singular, y que en plural se admite (aunque menos recomendado) y solo se usa en algunos sitios de América.

Nexus

Posted 2011-11-30T15:30:22.093

Reputation: 1 124

2

+1 if you want to add the RAE entry here is the link http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=hora2

Laura 2011-11-30T16:04:53.977

Gracias por el enlace, Laura. Soy nuevo en este formato web y no he puesto nunca un enlace, voy a ver si lo hago bien.Nexus 2011-11-30T16:24:43.000

1@Nexus He corregido el enlace para hacerlo aparecer de manera mejor. Cuando van a aceptar mis correcciones, vas a ver como lo he editado. :)Alenanno 2011-11-30T16:28:35.457

@Alenanno ¿Qué querías decir con "cuando van a aceptar mis correcciones"? diría que la frase no es correcta. Quizá "cuando aceptes mis correcciones" (?)Laura 2011-11-30T16:44:30.510

No sé quien acepta. Pero todavía no tengo la reputación que necesito para editar. Cuando lo hago, veo un mensaje "Wait until it is peer reviewed". No creo que Nexus acepte mi correcciones, sino que alguien lo hace mientras que no tenemos mods o pocos usuarios con una reputación alta. :DAlenanno 2011-11-30T16:49:52.997

En este caso sí me han preguntado si quería aceptar la modificación y lo he hecho. Supongo, solo supongo, que es porque soy el autor y tengo suficiente reputación como para que se me pregunte antes de que otros editen mis palabras. En mis primeros mensajes me lo editaron directamente sin tener que aceptar los cambios.Nexus 2011-11-30T16:53:38.587

@Alenanno entonces podrías haber puesto "Cuando se acepten mis correcciones" así expresas que no sabes quien va a aceptarlas y que hasta entonces no se podrán ver los resultados de la corrección. Espero que no te moleste que te haya corregido.Laura 2011-11-30T17:01:31.863

@Laura No, ¡no me molesta! :) Tienes que corregirme cuando ves que he hecho faltas. :D Gracias. :)Alenanno 2011-11-30T19:13:42.067

7

In Argentina, "¿Qué hora es?" is more usual, and sounds to me slightly better than the other one. The RAE states:

La pregunta que corresponde a la indicación de la hora se formula, en la lengua general culta, en singular: ¿Qué hora es? (en ella, la palabra hora tiene el sentido genérico de ‘momento del día’). Su formulación en plural (¿Qué horas son?) es admisible, aunque menos recomendable, y se da con cierta frecuencia en algunos países de América, especialmente en el nivel popular: «—¿Qué horas son, compa? —Van a dar las cinco» (Campos Carne [Méx. 1982]). Solo es normal el plural en la frase hecha de intención reprobatoria ¿qué horas son estas?: «¿Cómo que qué horas son estas de llamar? ¡Pero si ha sido usted quien...!» (GaMay Operación [Esp. 1991]). En la respuesta, el verbo va en singular si se trata de la una (Es la una y diez) y en plural en el resto de los casos (Son las diez y media; Son las dos menos cuarto).

leonbloy

Posted 2011-11-30T15:30:22.093

Reputation: 6 943

6

I'm from Monterrey, Mexico and I've always heard:

  • ¿Qué hora es?

If you say ¿Qué horas son? to people you know (friends or coworkers) sometimes they will mock and tell you: ¿Corazón? (¿Dear?), notice the orazon from Corazon and horas son from ¿Que horas son?.

So obviously the preferred way is the former.

Anyway as already stated in other answers it's very common to say: "¿Que horas son estas de llegar?" when you want to express that you didn't come at the expected hour and it's too late.

Alfredo Osorio

Posted 2011-11-30T15:30:22.093

Reputation: 6 716

Some people might also say "Las horas de mi corazón", hopefully only playfully and not in a pedantic toneclinch 2014-10-18T23:18:35.470

1+1 for "¡¿Que horas son estas de llegar?!" :)OscarRyz 2011-12-06T12:36:25.967

5

I lived for two years in Honduras. I heard ¿Qué horas son? a lot more than ¿Qué hora es? In fact, I don't recall ever hearing a native Honduran say, ¿Qué hora es? even though that's what I was taught to say while learning Spanish here in the U.S.

As a side note, my wife is from Brazil and the correct usage is ¿Qué horas são? (plural) in Brazilian Portguese.

Dustin Kendall

Posted 2011-11-30T15:30:22.093

Reputation: 151