What does「電車に乗ってたらなんだっていうんだろね」mean in this context?


For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12:

the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought before that she must be bored at home all day while he's gone. This chapter is from her perspective, and she explains the she feels lonely now that he's left and later she starts idly thinking to herself about Yoshida while she does dishes, thinking that Yoshida is probably at the station and should've boarded the train by now. Then there're these lines:




The first and third lines make sense to me.

But the second one's really confusing. I don't understand how the ってたら, the なんだって, and the いうんだろね all connect. Can someone help me please?

For further context, after these lines she starts thinking about how she talks to herself a lot when Yoshida's gone.


Posted 2019-05-22T23:29:12.603

Reputation: 677

Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given... – Casey – 2019-05-23T00:04:18.183

What additional context would help? – OtheJared – 2019-05-23T00:14:33.047

Maybe the previous paragraph or the next paragraph? – Casey – 2019-05-23T00:16:47.540

Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol – OtheJared – 2019-05-23T00:29:27.177



Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:

乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")

なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.


Posted 2019-05-22T23:29:12.603

Reputation: 166