In an informal conversation with a new friend, I was discussing 擬態語. She offered the word もやもや as an example, meaning "to be horny (i.e.., desiring sex)." After clarifying the meaning, I left it at that. When I looked it up I see this definition:
もやもや moyamoya · モヤモヤ
adverb / noun or participle with aux. verb する → conjugation: hazy; murky; misty; foggy; fuzzy; —Onomatopoeia.
「あっぱれ！」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
adverb / noun / noun or participle with aux. verb する → conjugation: gloomy; feeling depressed; feeling sad; —Onomatopoeia.
In any case, it is apparent that Tangorin.com is making a mistake in calling this word onomatopoeia, as it is a mimetic word instead (apparently a Phenomime.)
Is it also a psychomime expressing the state of horniness or did I hear wrong? If I heard wrong does such a psychomime exist?
I would ask this friend directly, but I have a girlfriend and am wary of initating what could be a flirtatious conversation.
*Edit: Kotobank has this definition so I think I heard right:
Is this expression common and easily understandable? Is the meaning different than むらむら?