I noticed a common practice in Veneto, which is the strange use of definite articles with proper names.
Some feminine examples I hear very often:
Chiama la Marcella per vedere che cosa è successo.
Dov' è la Jessica?
It's less often encountered and sounds mostly satirical for masculine names:
È arrivato el Pippo.
Since in English this would be equivalent to some bizarre phrases like "Where is the Jessica?", I wanted to know if this is correct usage and if it is a common practice elsewhere in Italy, apart from the Veneto dialect.