What is a good translation for "I wish!" ?



Often times, a situation comes up and I want to use the expression "I wish!" For instance, somebody asks me: "Is that brand new car yours?" or "Was that you who I saw winning $1000?"

However, I don't think that simply saying "Ich wünsche!" is appropriate for this (of course I could be wrong, in which case please let me know).

So could someone please help me with a good translation for "I wish!" ?


Posted 2011-05-25T05:10:19.763

Reputation: 1 053



In such kinds of situations "schön wär's" is the term of choice. You could also say "Ich wünschte es wäre so.". "Ich wünschte" or "Ich wünsche" will never be used alone.


Posted 2011-05-25T05:10:19.763

Reputation: 1 311

20Note that "Schön wär's!" has the emphasis on the second word. – Phira – 2011-05-25T05:14:54.617

10Definitely "Schön wär's". Not only is it the best translation, it also has the exact same meaning and usage. – Florian Peschka – 2011-05-25T05:42:43.797


Alternatively, a figure of speech you could use here is "Dein Wort in Gottes Ohr!". (Dict.cc translates that as "Let's hope so, by goodness!".)


Posted 2011-05-25T05:10:19.763

Reputation: 130

1This does not mean the same thing. "Dein Wort in Gottes Ohr" is used after the conversation partner expressed a wish, to express the speaker's desire that this wish shall become true. – cemper93 – 2011-09-01T23:51:55.797

@cemper93 Agreed, it's not interchangable. Just a related phrase you can use if the conversation partner used a slightly different line. – hheimbuerger – 2011-09-02T11:17:57.983