22
2
Inspired by this question of mine and that @BenKovitz suggested that I should ask a new question, I attempt to do so. Here goes:
The Persian Wikipedia (Persian: ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد Vikipedia, Daneshnameye Azad / "Wikipedia, The Free Encyclopedia") is the Persian language version of Wikipedia, spelled Vikipedia. The Persian version of Wikipedia was started in December 2003. It passed 1,000 articles on December 16, 2004 and 200,000 articles on July 10, 2012.The article about Persian wikipedia
"Spelled vikipedia"? I'm a native Persian speaker and I can tell you that we don't even write "vikipedia", since we've got our own alphabet. We pronounce it that way: The w is pronounced \v\ instead of \w\ , and that must have been the point wikipedia wanted to make. This would've been very very idiotic if it was a mistake. So, it seems that there might have been another sense for "spell" than what I believed.
Could "spell" mean "pronounce" or something similar in any ways?
It's Wikipedia. I changed the word "spell" to the word "pronounced" for you. I believe it is more closer to the author's intention than the word "transliterated" because the word doesn't appear on the page as 'Vikipedia', it always stays written as 'Wikipedia'. – Rick Henderson – 2016-05-13T13:38:45.910
1Not really. The closest would be "spell out", which means to read a text slowly, aloud, in an attempt to recognize the words on the page by sounding them out syllable by syllable. It's remotely possible the author misunderstood "spell out" to mean "pronounce". – Tᴚoɯɐuo – 2015-02-10T18:09:58.780