5
I'm not an English native speaker. I'm trying to translate the abstract of my work to English.
The problem that I've studied in my work has a global solution that is exponentially stable. I'd like to know what of the following sentences are more suitable.
(1) The existence of a global exponentially stable solution will be investigated.
(2) The existence of a global solution exponentially stable will be investigated.
(3) The existence of an exponentially stable global solution will be investigated.
Are all statements correct? Do they have the same meaning? Is there any other more appropriate for the context?
Thanks.
Is this for a résumé (similar to a curriculum vitæ)? Or is it for a thesis abstract? Or the abstract of a scientific paper? Or for an executive summary? These are different kinds of summaries. A résumé or executive summary should be easy-to-understand. A résumé or abstract should use "buzzwords" (common phrases in the field). An executive summary should use words even a boss can understand. The length of an abstract is measured in words. The length of a résumé or executive summary is measured in letters or syllables. Each kind of summary has different grammar rules. – Jasper – 2015-01-06T13:38:04.370
@Jasper It's an abstract. I edited the post. – Robert – 2015-01-06T18:10:53.640
I think (3) works best in the examples you gave, but the easiest way to make both (1) and (3) easily readable would be to add a comma between the two adjectives. – WinnieNicklaus – 2015-01-06T19:04:10.503