I would suggest that there shouldn't be any differences in the patterns you use as patterns are an important part of understanding what people are saying.
For example, don't say "my favourite color", or "my favourite colour is red and my favorite shape is a circle".
As a person who is very international, I have nothing against using words used in different areas(garbage/rubbish, etc.), and can accept that it may seem weird to use say Australian and American words mixed within British English, but only see it as an adaption and a sign of the diversity of the person's language and experience, and not something that is wrong.
Language is about 2 things, expressing yourself and communicating.
If something that sounds awkward does one of the above better than the standard, then I can not see what is wrong with it.
Language adapts, you just have to look at English 50, 100 and 150 years ago.
1Not any more weird than British English sounds to Americans or American English sounds to the British. – Ajedi32 – 2014-08-07T20:24:22.160
14It's not wrong unless the audience cares. And when they care, they'll be rather vocal about it. Just start talking about football vs. soccer. – SrJoven – 2014-08-07T20:30:58.450
3@SrJoven - Football vs. soccer isn't really about language. And the word soccer was invented by the British anyway. – Davor – 2014-08-08T06:39:01.623
4Btw I think all versions capitalise "English". Or rather, Americans "capitalize" it, but the result is the same ;-) – Steve Jessop – 2014-08-08T09:19:57.730
3I call this Internet English. From reading all sorts of short articles and comments without being conscious of the nationality of the author, you get used to seeing both kinds of spelling all the time... – RemcoGerlich – 2014-08-08T12:50:10.580
Internet English? That's sth diff all2gether! – Mr Lister – 2014-08-08T18:06:09.050
4Probably many non-natives do it. Usually in European schools pupils learn British English but also some American Englisch vocabularies. And of course, if you read English books or sth in the internet, you pick up words and learn them without knowing whether they are AE or BE. So it might be easier to stick with "colour" or "color" and "capitalise" or "capitalize" than to stick with the AE or BE vocabulary. I wouldn't care if someone use German words that are not common where I live, as long as I know what they mean. – Verena Haunschmid – 2014-08-08T18:25:37.947
Is it OK where? – Jim Balter – 2014-08-11T07:02:01.683