"She's only Stunned," said Professor McGonagall impatiently, who had stooped down to examine Alecto. "She'll be perfectly all right."
"No she bludgering well won't!" bellowed Amycus. "Not after the Dark Lord gets hold of her! She's gorn and sent for him, I felt me Mark burn, and he thinks we've got Potter!"
Harry Potter and the Deathly Hallows
I feel Amycus spoke a dialect here because I saw the use of 'gorn' and "me Mark", which I think should be 'gone' and "my Mark" in standard English. (Correct?)
However, I can't figure out how "No she bludgering well won't!" works here. How should we understand it?